mardi 9 janvier 2018

Cours n° 56 préparation conférence 黃健和 Aho Huang. Et retour sur les interviews et cours précédents. Et fin.


Interview Pierre Loisel avec Angélique (金煜婕 ) par 30 décembre 2017

I - Revoir le questionnaire pour l'interview de 黃健和 Aho Huang, rédacteur en chef des Editions Dala 


Aho Huang part chaque année au festival Angoulême car c'est Dala qui tient le pavillon taïwanais du festival. Il a donné des cours à Shih-Chien University sur la BD : http://sccd.usc.edu.tw/WordPress/course/%E6%BC%AB%E7%95%AB%E5%89%B5%E4%BD%9C/

Dala a publié en chinois des BD du projet L'ouvre9, des BD d'Enki Bilal, de Clément Oubrerie, Mes années 80, etc : http://www.llp.com.tw/default/subject/20150328_Dala_droitinter/site.html

Xiao Zhuang avait parlé notamment d'une maison d'éditions qui publiait des BD reportages à Taiwan : Slowork publishing (慢工出版).


II - Pierre Loisel et Xavier Mehl :  

À partir de l'interview de Pierre Loisel et de l'histoire qu'il nous raconte, nous avons travaillé la semaine dernière avec Xavier Mehl à l'élaboration du squelette d'un scénario...


footing sur la plage (1976) ›››› M. Zhou (contrebandier, jonque chinoise)  ›››› pétition  ›››› plainte de Zhou pour tentative de meurtre  ›››› assistant de 王昇 prend contact avec lui  ›››› bagarre avec 3 hommes de main (1982)  ›››› 2° tentative d'intimidation (tank)  ›››› Volonté de fuite au canada  ›››› Palais présidentiel  ›››› limogeage de 王昇 et du général Sung/élection de Lee Teng-Hui (1990)


Je ne sais si en définitive cette BD se fera - beaucoup de paramètres sont en jeu - mais au moins pouvez-nous essayez de mettre au point un projet en trois parties susceptible d'être transmis à une revue 

a - une note d'intention
b - un story board
c - une planche

Je précise enfin qu'il s'agit d'un exercice de fin de semestre. Le reportage en lui-même mériterait qu'on y consacre beaucoup de temps et qu'on fasse des investigations pour déterminer vraiment quelle est la part de fantasme et la part de vérité dans cette histoire... C'est un gros travail de journaliste pour la partie enquête et un gros travail de dessinateur pour la partie BD. 

Il n'est pas impossible qu'on poursuive ce travail mais c'est facultatif et pas du tout certain. Je vous tiendrai au courant le cas échéant si cela vous intéresse.  


III - Xiao Zhuang 

Avec la traductrice Chen Chen Mei, le dessinateur Xiao Zhuang,  l'éditeur et rédacteur Aho Huang est le troisième représentant de ce système qui permet l'essor de la BD de reportage à Taiwan en tant que nouveau genre. Voilà qui donne une vision assez complète qui permet d'en comprendre les mécanismes... 

Je devrais aussi faire une intervention au Pigeonnier qui fera le bilan de ce cours et ces trois rencontres. 

J'espère que ce semestre vous aura été utile et que vous en tirerez bénéfice d'une manière ou d'une autre. Il vous aura au moins fait découvrir un genre à part entière : la bande dessinée de reportage. C'était un plaisir en tout cas pour moi de préparer ce cours (quoique le colloque m'ait empêché d'y travailler autant que je voulais)

Interview 小莊 avec Angélique (金煜婕) et Zoé avec le 2 janvier 2018

IV - présentation du stage au BFT avec Aurélie : 

"Ce sera avec plaisir que j’accueillerai deux de tes étudiantes en stage d’une journée à l’occasion du salon du livre de cette année.

Je te donnerai davantage d’information sur le déroulé de la journée lorsque j’aurai des informations sur la cérémonie d’inauguration du pavillon français.

Je pense d’ores et déjà à une couverture photo de la remise du prix de l’Association des traducteurs de français à Taiwan et de l’inauguration du pavillon français, avec éventuellement, je l’espère la possibilité de rencontrer l’un ou l’une des auteur(e)s invités au salon.

La deuxième partie de la journée consisterait à la rédaction d’une introduction de publication FB pour chacune des thématiques couvertes sur le salon par les étudiantes, en français et en chinois."

V - Des questions restent en suspens : La BD anti puriste : 

Xavier Mehl a eu une réaction assez commune : "c'est de la BD, il ne faut pas oublier l'humour". 

Or je me demande si le ton humoristique de la BD ne relève pas de ce qu'Hélène Merlin Kajman appelle l'anti-purisme. 

Elle explique que la modernité a concentré son inimitié sur le style puriste pour de mauvaises raisons et à cause d'une série de malentendus « La civilité puriste a d’abord été toute autre chose : une décision de tourner le dos au passé et d’exiler la langue du XVIe siècle dans des temps archaïques pour produire une nouvelle sociabilité ». L'Animal ensorcelé, p. 179

 « Style et topique qui circulent et se transmettent dans la culture française avec non moins de vigueur que le purisme, venus des prédicateurs ligueurs, est, peut-être, de l’histoire même du logos ». p. 180

VI - et puis : 


https://www.franceculture.fr/emissions/la-fabrique-de-lhistoire/histoire-de-la-bande-dessinee



À Baishawan, Jou (曾柔), Angélique (金煜婕) et Zoé.



Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire